Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

о руках

  • 1 вӧдитны

    перех.
    1) заниматься чем-л ( связанным с сельским хозяйством);

    му вӧдитысь — (сущ.) земледелец;

    му вӧдитны — заниматься земледелием

    2) держать, разводить (скот, птицу);
    3) разводить, выращивать что-л;

    капуста вӧдитны — выращивать капусту;

    шабді вӧдитны — сеять лён, заниматься льном

    4) держать, носить (на руках, в руках);

    кага вӧдитны — держать на руках ребёнка;

    пурт вӧдитны —
    а) носить с собой нож;
    б) держать в руках нож

    5) пользоваться чем-л;
    6) бывать, случаться (о приступах болезни и т.п.);
    7) топить, готовить (баню, овин);

    пывсян вӧдитны — топить, готовить баню

    ◊ Ним вӧдитны — работать для отвода глаз

    Коми-русский словарь > вӧдитны

  • 2 ме

    ( мен - полная основа в косв. п.)
    мест. личн. 1) я;

    ме дась — я готов;

    тайӧ ме, восьты — это я, открой; метӧ тӧда — я-то знаю; ме бердӧ ляскысис — он прижался ко мне; ме бокын — рядом со мной; тэ ме вылӧ эн надейтчы — ты на меня не рассчитывай; ме дінӧ пуксьы — садись возле меня; ме дінын олӧ — он живёт около меня; ме дор сувт — заступись за меня; ме дырйи татшӧм сёрни эз вӧвлы — при мне (в моём присутствии) такого разговора не было; ме кузя —
    а) с меня ростом;
    б) ради меня;
    ме ног — ( или ме ногӧн —) по-моему;
    вӧч ме ног — сделай по-моему; ме думысь — по-моему; ме думысь талун зэрмас — по-моему, сегодня будет дождь; ме ордын олӧ — он живёт у меня; сійӧ локтіс ме ордӧ гӧститны — он приехал ко мне погостить; ме сайӧ дзебсьы — спрячься за меня; ме улын — подо мной; ме ог тӧд, код кодь тэ лоӧмыд — стал неузнаваемым (я не знаю, каким ты стал); том дырйиыд мыйкӧ морт кодь вӧлін, а ӧні ме ог тӧд, код кодь лоӧмыд — в молодости ты был человеком, а теперь не знаю, каким ты стал ме висьтала поп йылысь, а сійӧ пыр попаддя йылысь — погов. я говорю о попе, а он твердит о попадье

    2) редко в роли притяж. мест. мой;

    кагасӧ ме ки вылӧ колис — ребёнка она оставила на моих руках;

    ставыс ме киын, кыдз кӧсъя, сідз и вӧча — всё в моих руках - как захочу, так и сделаю;

    ◊ Ме пӧ и эм — я не я;

    ме пӧ и мортыс — нет человека лучше меня (о человеке, составившем о себе преувеличенно высокое мнение)

    Коми-русский словарь > ме

  • 3 новлӧдлыны

    перех.
    1) в разн. знач. носить;

    кага новлӧдлыны моздорын — носить ребёнка на руках;

    сьӧрысь новлӧдлыны пурт — носить с собой нож; кытчӧ сійӧс морыс новлӧдлӧ? — куда его чёрт носит?

    2) водить;

    новлӧдлыны кокниа — легко вести в танце;

    вӧв поводӧд новлӧдлыны гӧригӧн — водить лошадь за повод при пахоте; кокӧн велӧдчысь кагаӧс новлӧдлыны киняулӧд кутӧмӧн — водить начинающего ходить ребёнка, держа его под мышки; новлӧдлыны челядьӧс аскӧд удж вылӧ — водить детей с собой на работу

    3) носить, разносить; возить, развозить;

    письмӧяс, газетъяс новлӧдлыны — разносить письма и газеты;

    сиктъясті вузӧс новлӧдлыны — развозить товары по деревням

    4) водить (двигать чем-л. по какой-л. поверхности); двигать, перемещая из стороны в сторону;

    новлӧдлыны вуджйӧн струнаясті — водить смычком по струнам;

    сійӧ синъяссӧ новлӧдлӧ, сюся видзӧдӧ — он водит глазами, внимательно смотрит

    5) таскать, растаскать (что-л. съестное);
    6) носить, выносить;

    новлӧдлыны кага — выносить ребёнка;

    (помӧдз) новлӧдлытӧм (прич.) кага — недоношенный ребёнок

    7) носить, иметь (чин, звание);
    ◊ Ки вылын новлӧдлыны — носить на руках ( кого-л); кыв новлӧдлыны — разносить сплетни, сплетничать; разводить склоку, склочничать; ныр йывті новлӧдлыны — водить за нос

    Коми-русский словарь > новлӧдлыны

  • 4 ордам

    1. послелог см. ордӧ, ордын
    2. мест. послел.-личн. ед. ч. 1 л. 1) ко мне; (я) к себе; на руки;
    2) у меня, при себе, с собой; на руках;

    Коми-русский словарь > ордам

  • 5 ордын

    1) (употр. тж. с опред.-притяж. суф.) у кого-л; ме вӧлі чой ордын — я был у сестры

    2) послел.-личн. мест. при себе, у себя, с собой; на руках;

    ордын кутны кага — держать ребёнка на руках;

    ордын видзны висян скӧтина — держать больное животное дома ( не выпускать на пастбище)

    Коми-русский словарь > ордын

  • 6 ӧшӧдчыны

    возвр.
    1) вешаться, повеситься 2) свешиваться, свеситься; свисать;

    увъясыс ӧшӧдчӧмаӧсь — ветки свесились;

    перилӧ вомӧн ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) свесившись через перила; юрсиыс пратьӧнпратьӧн ӧшӧдчӧма чужӧм вылас — его волосы прядями свисали на лицо

    3) виснуть, повиснуть;

    ки йылӧ ӧшӧдчыны — повиснуть на руках;

    ки йылӧ ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) повиснув на руках; кага ӧшӧдчис мамыс сьыліӧ — ребёнок повис на шее матери

    4) обвисать, обвиснуть; отвиснуть;
    улыс парйыс ӧшӧдчӧма — нижняя губа отвисла; чужӧм кучикыс ӧшӧдчӧма — кожа на щеках обвисла; шляпа лэб ӧшӧдчӧма — поля шляпы обвисли

    5) нависать, нависнуть;

    коз лапъяс ӧшӧдчӧмаӧсь забор вылӧ — ветви ели нависают на забор;

    синкымыс ӧшӧдчӧма син вылас — брови нависли на глаза

    6) провисать, провиснуть;
    7) перен. насесть на кого-л;

    мый ті, зонъяс, сы вылӧ ӧшӧдчинныд? —

    Тайӧ ӧд абу сы сайын! — что вы, ребята, на него насели? Это же от него не зависит ◊ Горш вылӧ ӧшӧдчыны — пристать с ножом к горлу; лов вылӧ ӧшӧдчыны — стоять, торчать над душой

    Коми-русский словарь > ӧшӧдчыны

  • 7 бергӧдлыштны

    перех. уменьш.
    1) повращать, повертеть, покрутить;
    2) поворошить;

    Коми-русский словарь > бергӧдлыштны

  • 8 варччыны

    I
    неперех.
    1) трескаться, потрескаться, растрескаться;
    2) заскорузнуть ( о руках);
    3) обветриться ( о лице)
    II
    походить;

    ӧбликыс варччӧ мамыслань — он лицом походит на мать;

    см. тж. мунны

    Коми-русский словарь > варччыны

  • 9 виргаддявны

    неперех. образоваться ( о кровяных мозолях);

    пыжӧн катігӧн киясыс виргаддяліcны — когда он поднимался вверх по реке, на руках у него образовались кровяные мозоли ( от гребли)

    Коми-русский словарь > виргаддявны

  • 10 вӧдитыштны

    перех. уменьш. поносить ( на руках);

    Коми-русский словарь > вӧдитыштны

  • 11 гаддявны

    неперех.
    1) образоваться, появиться (о мозоли, волдыре);

    кок пыдӧс гаддяліс — на ступне появилась мозоль;

    пуан ва резыштчӧмысь яйӧй гаддяліс — от брызг кипятка на коже появились волдыри; сынны ки гаддявтӧдз — (деепр.) грести до появления мозолей на руках

    2) редко пузыриться; образоваться ( о пузырях)

    ◊ Кывйыд оз гаддяв — язык без костей (букв. на языке не появятся волдыри)

    Коми-русский словарь > гаддявны

  • 12 гӧгрӧдлыны

    перех. кружить, вертеть кого-что-л;

    кругӧд гӧгрӧдлыны — водить по кругу;

    шапкасӧ гӧгрӧдліс киас — шапку вертел в руках вит вок керка вӧчӧны: ӧти керкасӧ гӧгрӧдлӧ, а мукӧдыс пукалӧны — загадка пятеро братьев дом строят: один ходит вокруг дома, а остальные сидят ( отгадка кыан ем — вязальные спицы)

    Коми-русский словарь > гӧгрӧдлыны

  • 13 збыль

    1. сущ. быль; факт; правда;

    тайӧ абу мойд, а збыль — это не сказка, а быль;

    тайӧ збыль али лӧж? — это правда или ложь?

    2. прил. настоящий, подлинный;

    збыль гожӧм — настоящее лето;

    збыль ним — настоящее имя; со код киын збыль властьыс — вот в чьих руках подлинная власть

    3. нареч. действительно, на самом деле; серьёзно;

    войдӧр збыль тадзи вӧлі — прежде действительно так было;

    ме збыль эг тӧдлы — серьёзно, я этого не знал; сё збыль, ме ог тӧд — на самом деле, я не знаю; и збыль, оз ков вӧлӧм повны — действительно, не следовало бояться ◊ збыль вылӧ — в самом деле; по сути дела; збыль ӧмӧй? — неужели?

    Коми-русский словарь > збыль

  • 14 ки

    рука, руки || ручной;

    веськыд кипрям. и перен. правая рука;

    кужысь ки — умелые руки; чорыд кабыра ки — цепкие руки; шуйга ки — левая рука; ки вомлӧс — ширина ладони, пядь (употр. как линейная мера); ки вӧрас — ловкость рук; ки дорыш — ребро ладони; ки кӧлуй — ручной багаж; ки лапа — пятерня прост.; ки ни под —
    а) недвижимый || недвижимо; беспомощный || беспомощно;
    б) со всех ног;
    ки ни под усьны — упасть беспомощно;
    ки ни под чепӧсйыны — броситься со всех ног; ки ног — повадка, привычка, обычай; ки помысь —
    а) вручную;
    б) с рук;
    ки помысь сьӧм вӧчысь — фальшивомонетчик;
    ки пӧв —
    а) одна рука;
    б) перен. помощник;
    ки пӧла — однорукий;
    ки пыдӧс — ладонь; ки пыдӧс пасьтаин — пятачок; ки серти — по руке; ки сибалӧм — навык; сноровка; удж дінӧ ки сибалӧм — трудовые навыки; ки тыр — горсть, пучок; ки тыр анькытш — горсть гороху; ки тыр лук турун — пучок зелёного лука; ки чышкӧд — ручное полотенце; ки лэптыны — поднять руку; ки мыськыны — вымыть руки; ки мыччыны — подать руку; протянуть руку; ки на ки чолӧмасьны — здороваться за руку; ки ни кок куйлыны — лежать беспомощно; ки нюжӧдӧм — посягательство книжн.; ки оз лыб — рука не поднимается; ки оз судзсьы ъ — уки не доходят; ки пежавны — марать руки; ки помысь вердны — кормить с ложки; ки помысь (киӧн) гижӧм — рукописный; ки улӧ сюрны (шедны) — нащупать; ки улын кывны — прощупываться под рукой; быть заметным на ощупь; ки чышкыны — вытереть руки; киӧ босьтны — взять в руку; взять на руки; киӧ босьтны асьтӧ — совладеть с собой; киӧ велавны — одомашниться; киӧд кутны — держать за руку; килы вӧля сетны — давать волю рукам; киӧн воны — неодобр. дать волю рукам; затеять драку; киӧн вӧрзьӧдны — задеть рукой; ударить; киӧн вӧрӧшитчӧм — уст. манипуляция; киӧн и кокӧн пыксьыны — руками и ногами отбиваться (отмахиваться)◊ ; киӧн нетшыштны — с руками оторвать; киӧн уджӧдан ъ — учной; киӧн шенасьны — жестикулировать; киӧн шеныштны — разг. махнуть рукой на кого-что-л; киын кутана — портативный; киысь киӧ ветлыны — ходить по рукам; киысь лэдзны — выпустить из рук; киысь уськӧдны — выронить из рук; йӧз ки вылӧ кольны — оставить кого-что-л на чужих руках; ставыс киысь киссьӧ — всё валится с рук босьтан ки оз мудз — берущая рука не устаёт; босьтан киыд кузь, сетан киыд дженьыд — погов. рука берущая - длинна, дающая - коротка; ки уджалӧ, юр вердӧ — руки работают, голова кормит ◊ Ки вежысь — смена, замена; ки йыв (кок йыв) сувтӧдны — вырастить, поднять на ноги ( детей); ки кӧртӧд — обуза; ки пуктыны — приложить руку к чему-л; киӧ босьттӧм — бросовый; киӧ нинӧм оз пыр — руки опустились; киыд дженьыд — руки коротки; ки эз судзсьы — руки не дошли; кык ки морӧс вылӧ пуктыны — умереть (букв. обе руки положить на грудь); кын ки — укор. безрукий (о неуклюжем что-л. делать); киыд пыр сьӧрсьыд мунӧ — горбатого могила исправит (букв. рука всегда с собой); рытъя киыд кузьджык — вечером руки становятся бойкими (букв. вечером руки становятся длиннее)

    Коми-русский словарь > ки

  • 15 кольны

    перех.-неперех.
    1) оставить, оставлять;

    кольны гортӧ — оставить дома;

    челядьӧс ӧтнаныссӧ кольны оз позь — нельзя оставлять детей одних

    2) оставить, бросить, покинуть;

    кольны вӧрын — оставить в лесу;

    кольны гӧтырӧс — бросить жену

    3) остаться;

    бӧрӧ кольны — остаться позади;

    вежӧрӧ кольны — остаться в памяти; войт эз коль — ни капли не осталось; ловйӧн кольны — остаться в живых; пережить; куш местаыс кольӧма — только место осталось; мам ки вылӧ колисны витӧн — на руках матери осталось пятеро; ми колим сулавны — мы остались стоять; сійӧ коли водзӧса — он остался в долгу

    4) отстать;

    кольны велӧдчӧмысь — отстать в учёбе;

    кольны ёртысь — отстать от товарища

    5) стать узким, коротким, тесным ( в связи с ростом);

    нывлӧн платтьӧыс кольӧма — платье стало тесным девочке; девочка выросла из платья

    6) пройти, проходить; миновать, истечь, истекать;

    велӧдчан вояс колины — годы ученья минули;

    кадыс кольӧ тӧдлытӧг — время проходит незаметно; коли том кад — прошла молодость; сэсянь коли уна во — с того времени прошло много лет

    7) пропустить, опустить;
    8) наследовать, унаследовать;
    9) сохранить;
    10) сохраниться;
    ◊ кольны косӧн — выйти сухим из воды

    Коми-русский словарь > кольны

  • 16 кульсьыны

    возвр.
    1) заниматься обдиранием коры 2) сдираться; лупиться, шелушиться;

    киысь кучикыс кульсьӧ — на руках кожа шелушится;

    краска кутіс кульсьыны — краска начала лупиться; сюмӧд кульсьӧ тулысын — берёста лупится весной

    3) заниматься свежеванием, сдиранием шкуры;
    4) раздеваться;

    кульсьы да пуксьы — разденься и садись;

    кульсьыны трусик-майкаӧдз — раздеться до нижнего белья

    5) закончить свежевать, сдирать шкуру;

    Коми-русский словарь > кульсьыны

  • 17 кучик

    1) кожа || кожаный; кожевенный;

    ки кучик — кожа на руках;

    кучик кӧм — кожаная обувь; кучик завод — кожевенный завод; кучик кодь ён — крепкий как кожа; кучик вӧчны — выделать кожу; кучик вӧчысь — кожевник; кучика-яя костас — между кожей и мякотью; кучик ни яй — ни кожи, ни мяса

    2) оболочка; сочень;
    шаньга кучик — сочень ( оболочка) шаньги ◊ кучик кульны — драть шкуру (обирать); лы ни кучик вошны — пропасть бесследно; сгинуть; кучик пӧрччыны — избить до полусмерти (букв. спустить шкуру)

    Коми-русский словарь > кучик

  • 18 кыан

    1) тканьё, вязанье, плетение
    || ткацкий, вязальный;

    вайны носки кыан — принести вязанье носков;

    кыан стан — ткацкий стан; кыан ем — вязальная спица; кепысь кыанӧн петны — выйти с вязаньем ( рукавиц) в руках; таво кыаныс уна — в нынешнем году тканья много

    3) текстильный;

    Коми-русский словарь > кыан

  • 19 кыкнан

    числ. собир. оба;

    кыкнан киын — в обеих руках;

    кыкнан синмӧн — обоими глазами; кыкнан ёртӧй мунісны — оба товарища ушли; кыкнан моньыс бурӧсь — обе невестки хорошие ◊ кыкнан киӧн кырымасьны — соглашаться (букв. подписаться обеими руками); кыкнан киӧн пасъясьны — молиться обеими руками (от радости)

    Коми-русский словарь > кыкнан

  • 20 ланьтны

    неперех.
    1) замолкать, замолкнуть, умолкать, умолкнуть;

    тшӧк ланьтны — умолкнуть;

    висьтасьысь ланьтіс — рассказчик умолк; пушкаяс ланьтісны — пушки замолкли

    2) затихать, затихнуть, утихать, утихнуть; стихнуть;

    зэр ланьтіс — дождь стих;

    тӧв ланьтіс — ветер утих; пинь висьӧм ланьтіс — зубная боль утихла

    3) успокаиваться, успокоиться, притихнуть, уняться; угомониться;

    челядь ланьтісны — дети притихли;

    ызгысьяс ланьтісны — балагуры угомонились

    4) замирать, замереть;

    гӧлӧс шыяс ланьтіcны — звуки голосов замерли;

    и бара гӧгӧр ланьтіс — и снова всё кругом замерло

    5) засыпать, заснуть, уснуть;
    ◊ Век кежлӧ ланьтны — умереть

    Коми-русский словарь > ланьтны

См. также в других словарях:

  • НА РУКАХ — 1. что у кого быть; оказаться; появиться Во владении, в распоряжении, в личном пользовании. Обычно подразумевается объект обладания, который предназначен и специально готовится для использования в конкретных целях. Имеется в виду, что предметы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • В РУКАХ — 1. что у кого, кого, чьих, каких быть; находиться; оказаться; сосредоточить Во владении, под контролем. Подразумевается, что кто л., обладая какими л. ценностями (имущественными, информационными и под.), главенствует в ситуациях, с ними связанных …   Фразеологический словарь русского языка

  • на руках — 1) иметь; остаться Имеется в виду, что лицо (X) имеет в своём непосредственном владении, распоряжении или сохранило в своём реальном пользовании имущество, документы, оружие и т. п. (Z). ✦ X имеет на руках Z <X остался с Z ом на руках>. В… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДЕРЖАТЬ В РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДЕРЖАТЬ В СВОИХ РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ — кто Контролировать свои чувства и эмоции. Подразумевается, что кто л. обладает силой воли, выдержкой, проявляя их в каких л. трудных ситуациях. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) не позволяет проявляться своим, часто резко выраженным,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ИГРУШКА В РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ИГРУШКА В ЧУЖИХ РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… …   Фразеологический словарь русского языка

  • КУКЛА В РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… …   Фразеологический словарь русского языка

  • КУКЛА В ЧУЖИХ РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… …   Фразеологический словарь русского языка

  • в руках оставить — кто что кого, чьих Отдавать на правах собственности; в пользование; под контроль. Имеется в виду, что лицо (X) вручает в постоянное или временное владение, распоряжение другого лица (Y) или под его контроль имущество (Z), какое л. дело или… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»